16:18

Какой замечательный диагноз, под него можно танцевать! (с) Хаус
В очередной раз перечитала "Крысеныша" Коммы. Не могу, просто выть хочется, насколько я влюблена в этот фик. До дрожи, до жути.

@темы: Для памяти

Комментарии
04.03.2007 в 18:12

Listen To Your Heart(c)
ага

+1
05.03.2007 в 21:51

Киллер на пенсии
Anyta - Critical Mind а как насчет "Пасынка" Ферри?
05.03.2007 в 22:07

Какой замечательный диагноз, под него можно танцевать! (с) Хаус
Southern

Имею личную неприязнь к Ферри)))) А что, хороший фик?
05.03.2007 в 22:17

Киллер на пенсии
Anyta - Critical Mind Не нужно путать мух с котлетами, то есть Ферри и ее фики. А "Пасынок" - шикарный джен, ничуть не хуже "Крысеныша". Рекомендую.
07.03.2007 в 15:58

Личный дайрийский призрак
"Крысеныш" и правда очень интересный - прочитала сразу до половины, залпом. Пошла читать дальше.
07.03.2007 в 16:18

Какой замечательный диагноз, под него можно танцевать! (с) Хаус
Southern

Котлеты действительно гораздо вкуснее мух. Но... чего-то не хватает мне в этом "Пасынке". Характеров, что ли. В целом - средненько. Как, впрочем, и все, что я читала у Ferry.

EW

Да, вот "Крысеныш" - один из немногих фиков, которые я перечитываю.
07.03.2007 в 18:35

Киллер на пенсии
Anyta - Critical Mind В целом - средненько. Позволю себе не согласиться с Вами. ИМХО, тут сыграла роль предвзятость К Ferry.
07.03.2007 в 19:33

Какой замечательный диагноз, под него можно танцевать! (с) Хаус
Southern

Да нет, тут вовсе не предвзятость. Я в литературе редко к чему предвзято отношусь. Пожалуй, что мне не понравилось - это прописанные характеры. Видение персонажей у людей ведь разное - поэтому наши мнения и могли разойтись. Не спорю, что кому-то текст может очень нравиться. Меня же, боюсь, он просто не "зацепил". Но за рекомендацию спасибо.
07.03.2007 в 22:49

Киллер на пенсии
Anyta - Critical Mind нема за що.
07.03.2007 в 23:40

Какой замечательный диагноз, под него можно танцевать! (с) Хаус
Southern

По-украински не бачу :gigi: (правильно написала?), но перевода не надо.
08.03.2007 в 09:57

Киллер на пенсии
в смысле правильнописания - написала правильно, а в смысле смысла - нет. :) Чувствую, перевод того, что написала ты, таки понадобится.
08.03.2007 в 14:09

Какой замечательный диагноз, под него можно танцевать! (с) Хаус
Southern

С удовольствием узнала бы)))
09.03.2007 в 00:05

Личный дайрийский призрак
По-моему, "бачу" по-украински "вижу", нэ? Моя мама укаинка, но сколько же она там не была! Все забыла. :-((
09.03.2007 в 16:39

Какой замечательный диагноз, под него можно танцевать! (с) Хаус
EW

У меня бабушка оттудаже. И у меня почему-то было ощущение, что

это значит "понимаю". Вероятно, превратное.
09.03.2007 в 16:40

Какой замечательный диагноз, под него можно танцевать! (с) Хаус
EW

У меня бабушка оттуда же. И у меня почему-то было ощущение, что

это значит "понимаю". Вероятно, превратное.
09.03.2007 в 16:42

Какой замечательный диагноз, под него можно танцевать! (с) Хаус
EW

У меня бабушка оттуда же. И у меня почему-то было ощущение, что

это значит "понимаю". Вероятно, превратное.
09.03.2007 в 19:43

Личный дайрийский призрак
Понятно, какое ощущение. ;-)

http://www.multi-dic.com/online/?te...ge=1&dict=2
10.03.2007 в 10:28

Какой замечательный диагноз, под него можно танцевать! (с) Хаус
EW

Merci
11.03.2007 в 13:05

Киллер на пенсии
бачу - вижу. :)



нема за що - незачто. :)



а твоя фраза должна была быть написана следующим образом: по-украински не розумию.
11.03.2007 в 13:38

Какой замечательный диагноз, под него можно танцевать! (с) Хаус
Southern

Мне стыдно. Спасибо за разъяснения
11.03.2007 в 15:03

Киллер на пенсии
Anyta - Critical Mind Не знать родной язык - стыдно. Не знать чужой язык - совсем не зазорно.